Translation Pedagogy: Strategies for Improving Dictionary Use

نویسندگان

چکیده

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Transitive dictionary translation challenges direct dictionary translation in CLIR

Authors: Lehtokangas Raija, Airio Eija, Järvelin Kalervo Name of article: Transitive dictionary translation challenges direct dictionary translation in CLIR Year of publication: 2004 Name of journal: Information Processing and Management Volume: 40 Number of issue: 6 Pages: 973-988 ISSN: 0306-4573 Discipline: Natural sciences / Computer and information sciences Language: en School/Other Unit: S...

متن کامل

Neuroprotective Strategies for Traumatic Brain Injury: Improving Clinical Translation

Traumatic brain injury (TBI) induces secondary biochemical changes that contribute to delayed neuroinflammation, neuronal cell death, and neurological dysfunction. Attenuating such secondary injury has provided the conceptual basis for neuroprotective treatments. Despite strong experimental data, more than 30 clinical trials of neuroprotection in TBI patients have failed. In part, these failure...

متن کامل

Improving Dictionary Accessibility by Maxi- mizing Use of Available Knowledge

The dictionary lookup of unknown words is particularly difficult in Japanese due to the requirement of knowing the correct word reading. We propose a system which supplements partial knowledge of word readings by allowing learners of Japanese to look up words according to their expected, but not necessarily correct, reading. This is an improvement from previous systems which provide no handling...

متن کامل

EFL Translation Students' Perspective toward Using Bilingual Dictionary in Translation of Polysemous Words

This research presented the use of bilingual dictionary and addressed the EFL translation students' points of view on the use of bilingual dictionary in translating polysemous words (English to Persian). Moreo- ver, it aimed at finding the possible relationship between the effect of using bilingual dictionary by stu- dents in translating polysemous words and their achieved scores. In the study ...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: TTR : traduction, terminologie, rédaction

سال: 1992

ISSN: 0835-8443,1708-2188

DOI: 10.7202/037106ar